厳選!発音が難しい英単語集、今回は「日本語(カタカナ)と発音が異なる英単語」編です。
日本での英語上達の阻害要因の一つとして、カタカナ文化があると僕は思っています。カタカナはどんな外来語でも表音できてしまう大変便利なシステムですが、カタカナ化する際に本来の発音が失われてしまうのが難点です。例えばChallengeという単語、カタカナで表すとチャレンジと平坦な発音になりますが、実際の発音はチャーレンジ(チャを強く読む)となります。Renewalならカタカナでのリニューアルに対し、本来はリィヌーアゥに近い発音です。
かと言って、日本人同士の会話でカタカナを英語本来の発音で話すのも気恥ずかしい、外国かぶれしていると思われて嫌だ、という心理が働き、結局はカタカナ発音してしまうのが僕らの文化ではないでしょうか。
これはカタカナを持つ日本語特有の問題だと僕は思います。
お隣の中国だとカタカナ的なものは無く、外来語には漢字を無理やり当てています。例えばTrump大統領は特朗普(トゥーランプー)のように。全ての外来語に当てきれるわけではなく、アルファベットそのまま記載するケースもあるようです。漢字を当てられた外国語は本来の発音を表しているとは言い難いですが、カタカナという便利ツールが無いためか、外来語は恥ずかしがらずに本来の発音でそのまま読む人が多いと感じます。
※これは僕が中国の方とコミュニケーションした体験に基づく感想であり、言語学の専門家の視点では無いこと、ご了承下さい。
よって、「外来語をカタカナ表記する事を廃止、外来語のまま表記及びオリジナルの発音で読む」事にすれば、日本人の英語発音力が向上すると思います。
…と前置きがとても長くなりましたが、カタカナでの表記・発音と、アメリカでの発音が大きく異なり難読化を加速させている外来語を今回はご紹介します。
※発音をクリックすると、外部サイトへ飛びます
Buffet
意味:ビュッフェ
Carousel
意味:メリーゴーランド、回転式ウェブバナー、空港の手荷物受取場のコンベアー
Casino
意味:カジノ
Coupon
意味:クーポン
クーポンとも発音しますが、キューポンと発音する人もいます。
Ketchup
意味:ケチャップ
映画「パルプフィクション」で、「トマトの親子が歩いていて、子供が遅いので怒った親が子供を叩き潰して”Catch up(Ketchup)!”と言った」というジョークが語られていましたね。「着いて行く」という意味のCatch upとケチャップ(Ketchup)が同じ発音である事に着目したジョークでした。
Parmesan cheese
意味:パルメザンチーズ
~sanがジャンという発音になっているので注意です。
Promenade
意味:プロムナード、遊歩道
※英国英語ではプロムナード、と発音します
Route
意味:ルート、経路
ルートとも発音しますが、ラウトと発音する人もいます。
Vitamin
意味:ビタミン
Vinyl
意味:ビニール、アナログレコード
下記はフランス語由来の英語です。
Croissant
意味:クロワッサン
Les Miserables
意味:ああ無情、レ・ミゼラブル
Renaissance
意味:ルネッサンス
発音が難しい英単語については、他にもRにまつわる巻き舌発音編、人名編、などまとめていますので 併せて読んで頂けると嬉しいです。
コメント